Redshifting Λ

And alle that bileueden weren togidre,
and hadden alle thingis comyn.
Thei selden possessiouns and catel,
and departiden tho thingis to alle men,
as it was nede to ech.
But all they that beleued, were together,
and had all thinges commen.
They solde their goodes and possessions,
and parted them out amonge all,
acordinge as euery ma had nede.
And all that beleeued, were in one place,
and had all things common.
And they sold their possessions and goods,
and parted them to all me,
as euery one had need.
And all that beleued, kept them selues together,
and had all thynges common,
And solde their possessions & goodes,
and parted them to all men,
as euery man had neede.
And all that beleeued were together,
and had all things common,
And solde their possessions and goods,
and parted them to all men,
as euery man had need.
And all that believed were together,
and had all things common;
and they sold their possessions and goods,
and parted them to all,
according as any man had need.
And all that believed were together,
and had all things common;
and they sold their possessions and goods,
and parted them to all,
according as any man had need.
All the believers were together
and had everything in common.
They sold property and possessions
to give to anyone
who had need.
All who believed were together
and had all things in common;
they would sell their possessions and goods
and distribute the proceeds to all,
as any had need.
And all who believed were together
and had all things in common.
And they were selling their possessions and belongings
and distributing the proceeds to all,
as any had need.
Now all the believers were together
and held all things in common.
They sold their possessions and property
and distributed the proceeds to all,
as any had need.
All who believed were together
and held everything in common,
and they began selling their property and possessions
and distributing the proceeds to everyone,
as anyone had need.